Русские редко говорят по-английски, а когда говорят, уши вянут. Тут тебе и кошмарное произношение с плохой дикцией, и грамматические ошибки, и использование слов в неправильном значении. Я обратила внимание, что некоторые ошибки повторяются чаще других. Иные даже свойственны всем славянам. Встречаются даже люди, которые, спокойно читая неадаптированные книги на английском, упорно повторяют заученные, видимо, в школе ошибки. Например, друг NerdInCity – Mr. Useti. Чувство “grammar nazi” накопилось, и я решила нести свет в массы оптом. Так появился плакат, разъясняющий тонкости выбора дополнительных глаголов DO и BE. Щёлкай по картинке, чтоб открыть версию ещё больше.
Всё понятно или нужно объяснить ещё по-русски? И второй вопрос. Я планирую выпустить ещё несколько инфографиков на эту тему. Какие сложные моменты ты бы хотел, чтоб я разъяснила?
Перепост из NerdInCity Получить ответы на интересующие вопросы и подписаться можно на основной площадке блога nerdincity.ru
Комментариев нет:
Отправить комментарий